Рођендански поклон / Мирослав Душанић

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
За рођендан сам између осталог добио
и књигу Мо Јана, једно од скупљих њемачких издања
овогодишњег нобеловца, са преко 800 страна
куцаног текста.
Одмах сам прочитао прве три реченице
и знао, да је то оно што сам годинама ишчекивао
и да ми је ова књига недостајала.
Слободан пријевод на српски je Ситост
или Прекомјерност, Презасићеност, али њемачка
ријеч „Der Überdruss“ има и једно рјеђе,
пренесено значење: „Досада“.
Видети више: http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com/2012/11/blog-post_26.html___________

Потонуће

Жалост није у томе што је
Човјек ништаван
Него што је зао
У својој ништавности…

Никако да се сјетим ко је то
Рекао или написао
Важно и неважно ми се у
Љигаву масу стопило
И овај дан ми се као и многи
Други измигољио
И постао стран
Као да га нисам ни имао
Ни проживио

А да бих се поново одредио
Посежем за даљинским
Од телевизора
Гледам нижу се слике за
Сликом
Вијести са тржишта прате
Оне са берзе и рада
Незапосленост свугдје ….
Извор: Видети више: http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com/2012/09/blog-post_3.html -ЛеЗ 0002793

Advertisements

Оставите одговор

Попуните детаље испод или притисните на иконицу да бисте се пријавили:

WordPress.com лого

Коментаришет користећи свој WordPress.com налог. Одјавите се / Промени )

Слика на Твитеру

Коментаришет користећи свој Twitter налог. Одјавите се / Промени )

Фејсбукова фотографија

Коментаришет користећи свој Facebook налог. Одјавите се / Промени )

Google+ photo

Коментаришет користећи свој Google+ налог. Одјавите се / Промени )

Повезивање са %s